FAQ | Contact Us | Advertise  | RSS Feed
Subscribe to this feed
ADVANCE for Health Information Professionals RSS Feed
Search
Login | Sign Up

Current Issue

Subscriptions are FREE to Qualified Health Information Professionals


Online Reprints

How Much Wood Should a Woodchuck, or MT, Chuck?


View Comments (3)Print ArticleEmail Article

Can Industry Production Standards Work for Medical Transcription?

Measuring Productivity HAS MTs Divided

(Editor's note: The following article originally appeared in ADVANCE for Health Information Professionals in 1992. The American Association for Medical Transcription (AAMT) received so much feedback from this article-and are continually asked productivity questions-we believe it would be helpful to re-run it.)

Woodchucks and medical transcriptionists (MTs) have a lot of work to do. Remaining focused on the task at hand, working diligently for long periods of time-both make progress. And given just the right amount of quality time, knowledge and experience, both deliver a final product.

How much wood can a woodchuck chuck surely depends on the variables of woodchucking: the kind of wood that is involved, the condition of the woodchuck's teeth, the number of times the woodchuck needs to rest during the day, the interruptions encountered by the woodchuck and whether the woodchuck is a novice or an old saw, so to speak.

How much work should an average medical transcriptionist (MT) be able to produce during a given period of time? This is the question managers, supervisors and other statistics gatherers have asked since the bonding between medical language, people and keyboards. And even though the AAMT model job description provides sound criteria for selecting and evaluating MTs, many who hire transcriptionists and manage transcription environments continue to seek a national average productivity standard. Yet medical transcriptionists also encounter variables many variables.

The answer to the question of how much work an average MT should be able to produce comes in two parts: bad news and good news. The bad news is that there is no such thing as a national average productivity standard for medical transcription. The good news is that productivity averages can be determined within individual work settings. The data can then provide assistance for future planning and budgeting.

Preparing medical transcription productivity statistics can be compared to preparing a financial statement. Just as line-item entries must be individually listed to determine income and expense, medical transcription variables must be taken into consideration before accurate productivity can be determined. Substitute income and expense variables with transcription input and output variables to prepare the productivity statement.

In the final analysis, the productivity statement is exactly like a financial statement. It is a "snapshot" of the moment in time that the statement was prepared, and it reflects the historical events (variables) leading to the bottom line (average productivity for the period of time examined).

Careful review or audit of financial data can be helpful in budget preparation and determination of future needs. Analysis of productivity statements can be helpful in determining medical transcription needs and expectations, as well as diminishing frustration of managers and supervisors whose knowledge of medical transcription may be limited. Analysis of productivity standards can also assist in setting goals and projections.

Here are some line items that are medical transcription variables (with examples):

Input

  • Dictator characteristics (English as a first or second language, voice characteristics, articulation skills, new or experienced dictator)

  • Dictation equipment characteristics (analog, digital, controls, maintenance, media quality)

  • Type of report (operative, discharge, progress notes, H&P, radiology, pathology, specialty)

  • Completeness of dictation (provision of patient demographics, use of abbreviations, incomplete reports)

  • Difficulty factors of report (routine or complex, new procedures, drugs, instruments)

  • Environmental factors (background noise, sound quality)

Output

  • MT knowledge (education, experience, language fluency, familiarity with types of reports, familiarity with dictating staff)

  • MT equipment awareness (experience on facility equipment, including keyboard, hardware, software, printers or modems, macros, formats, dictionaries)

  • Transcription equipment characteristics (quality, features, maintenance)

  • Resource availability (adequate, up-to-date, accessible references, access to other MTs)

  • Environmental factors (ergonomics, distractions)

  • Performance expectations (demands for quantity, demands for quality, personnel policies)

  • Other responsibilities (answering telephone, filing, assisting other MTs)
The historical performance of an individual MT or an entire department can be determined by establishing the method to quantify productivity and then tracking productivity over a period of time. If all factors remain the same, future productivity can be expected to remain the same. However, if one or more input or output factors change, average productivity (individual or collective) will change. In other words, if the same MTs work at the same equipment and interpret the same dictators, who use no new drugs, instruments, procedures, etc., the productivity statement should remain the same. Something as simple as a new chair, however can alter productivity.

Productivity data can be helpful in transcription process analysis and needs assessment. If there are significant differences in MT productivity, the output variables will provide valuable information. If transcriptionist A produces 500 lines a day (a line is anything you want it to be) and transcriptionist B produces 2,000 lines a day, one should ask why there is a significant difference and what can be done to stabilize it.

Ask some questions:

  • Does A need to work on skill building? If so, are inservice or programs available to assist the individual?

  • Does B produce 2,000 lines of quality transcription?
    The definition of quality is not quantity. Peer review or quality assurance should be practiced in all transcription environments.

  • Does A have responsibilities other than transcription?
    She may be answering the phones, looking for reports, etc. Transcription productivity will be influenced by ancillary responsibility.

  • Does A speak the language of medicine as fluently as B?
    Transcription is a language specialty. Just as one learns fluency in Spanish, French or another foreign language, the medical language must be integrated into one's thought processes before it can be utilized effectively. Continuing education for MTs is essential.

  • Does B use appropriate shortcuts that drive productivity upward?
    Software packages are available that is "tekkie shorthand," which enables skilled users to boost productivity considerably.

  • Do A and B have equal reference materials?
    Adequate reference materials are essential in preparing accurate reports. Sharing references can slow productivity.

  • Does B willingly assist other MTs who have questions?
    If productivity demands are high, some MTs will insist on isolation.

Equipment failures, lighting, furniture, poor dictating habits, adequate breaks, ringing telephones or other noise, clerical assignments such as copying, filing or delivering work many factors contribute to variations in productivity.

Yet the search will continue for the average MT. She or he will be lurking behind the average computer screen somewhere in an average transcription environment in an average medical facility or office in an average community.

Language skills, medical knowledge and keyboarding coordination will be average, and she or he will be privileged to receive average dictation from average dictators who perform average procedures on average patients. The difficulty level of the report will be average, and the report will be dictated on average equipment at an average rate and volume in an average dialect.

This individual will have access to an average reference library, and his/her ergonomic surroundings will contain a chair of average height at an average desk in average lighting. Management expectations will be average, as will be format design and quality/quantity demands.

One thing can be said for certain about the average day of both the woodchuck and the medical transcriptionist: it's unlike any other known to man or woman.

  • About the author: Pat Forbis is the associate executive director of the American Association for Medical Transcription (AAMT).

     

    The Work of the Woodchuck Is Never Done

    Pat Forbis, CMT

    "How much work should an average medical transcriptionist (MT) produce in a day" is one of the most frequently asked questions by managers, supervisors and others who play numbers games. To answer the question we must agree on the definition of the average MT. In my opinion, defining the average MT is like searching for the Holy Grail. If you are looking for one, good luck. In my 30 years in this industry, I have yet to meet one... one who would admit it, at least.

    In 1992 I authored a popular AAMT Track column titled "How Much Wood Should a Woodchuck Chuck...and Why?" It described how variables of the day affected the outcome of work produced by the woodchuck and the MT.

    With seven years of changes in the environment, the move toward an electronic patient record, and with health care itself moving forward at an almost dizzying pace, there are some things that haven't changed and aren't likely to. One of those things is a national productivity standard for MTs.

    Woodchucks and MTs still have a lot of work to do, although it appears that MTs may be outpacing their furry friends when it comes to current-day demands. Both remain focused and work diligently for long periods of time, continuing to make extraordinary progress in relatively short periods of time. Given just the right amount of uninterrupted time, knowledge and experience, both still deliver an impressive final product.

    The answer to the question of how much work an average MT should be able to produce has not changed. Today, as in 1992, there is no such thing as a national average productivity level for medical transcription, and there probably never will be. You can add to that statement that there is no such thing as an average MT.

    Consider the variables that MTs encount-er every day:

    Dictation

    • Dictator characteristics (English as a first or second language, voice inflection, articulation skills, new or experienced dictator)

    • Dictation equipment (analog, digital, controls, maintenance, media quality, rerecord or original)

    • Dictation software (speech recognition technology)

    • Type of report (operative, discharge, progress notes, H&P, radiology, pathology, specialty)

    • Completeness of dictation (provision of patient demographics, use of abbreviations, incomplete reports or sentences)

    • Difficulty factors of reports (routine or complex; new procedures, drugs, instruments)

    • Environmental factors (background noise; sound quality; frequent interruptions)
    Transcription
    • MT knowledge (education, experience, English and medical language fluency, editing skills, familiarity with report types, familiarity with dictating staff)

    • MT equipment knowledge (experience on facility's equipment)

    • Transcription equipment characteristics (quality, features, maintenance)

    • Resource availability (adequate, up-to-date, accessible references; access to other MTs, electronic assistants, Internet access)

    • Environmental factors (ergonomics, distractions)

    • Performance expectations (demands for quantity, demands for quality, personnel policies)

    • Other responsibilities (answering telephone, filing, etc.)
    In addition to transcription responsibilities, many MTs during the past seven years have acquired new responsibilities in the areas of editing and risk management. Some have learned coding, and others are involved with information systems. The historical performance of an individual MT or an entire department can still be determined by establishing the method to quantify productivity and then tracking it over a period of time. If all factors remain the same, productivity will remain the same. However, if one or more dictation or transcription factors change, average productivity (individual and collective) will change. Something as simple as a new chair can alter productivity.

    If there are significant differences in productivity, the transcription variables will provide valuable information. If transcriptionist A produces 500 lines a day (a line is anything you want it to be) and transcriptionist B produces 2,000 lines a day, one should explore how to stabilize it.

    • Does A need to work on skill building?

    • Does B produce 2,000 lines of quality transcription?

    • Does A have responsibilities other than transcription?

    • Does A speak the language of medicine as fluently as B?

    • Do A and B have equivalent resource materials?

    • Does B willingly assist other MTs who have questions?
    Equipment failures, lighting, furniture, poor dictating habits, adequate breaks, background noise, or just not feeling well...many factors contribute to variations in an MT's productivity.

    The search will likely continue for the average MT. Perhaps s/he will be found lurking behind an average computer screen in an average transcription environment in an average community. Language skills, medical knowledge, and keyboarding coordination will be average, and s/he will receive average dictation from average dictators who perform average procedures on average patients. The difficulty level of the report will be average, and the report will be dictated on average equipment at an average rate and volume in an average dialect. This individual will have access to average resources, and his/her ergonomic surroundings will be average. Management expectations will be average, as will be format design and quality/quantity demands.

    One thing is certain: There are still more trees in the forest than the woodchuck population can handle in a day, and seven years after our first look at MTs' average production, there is more dictation than all MTs put together can transcribe in a day.

    Pat Forbis is associate executive director for professional affairs, the American Association for Medical Transcription (AAMT), Modesto, CA.

     

    Can Industry Production Standards Work for Medical Transcription?

    Evelyn J. Graham

    Industry standards have been widely used for years by word processing business owners. If applied to the medical transcription industry, these standards would be a measuring stick against which employers could evaluate medical transcription performance and MTs could track their career growth.

    (Editor's note: This article originally ran in the August 1998 issue of MT Monthly.)

    Fast forward to the year 2000. You're sitting in your office and the phone rings. It's the health information management (HIM) director of Big-Volume Hospital asking if you can transcribe about 1,000 minutes of dictation a day and, if so, what you charge. You tell the HIM director that yes, you can handle that volume for $0.xx per line of transcription or $x.xx per minute of dictation. Big-Volume Hospital's HIM director agrees and asks if you can start in two weeks. You say yes and suggest a time to get together and sign the contract.

    Wow! Wouldn't that be great?

    Why can't it be that easy today?

    It is! But you have to think "outside of the box."

    Industry standards have been widely used for years by word processing business owners. In fact, The National Association of Secretarial Services and Executive Suite Network is getting ready to publish the fourth edition of Industry Production Standards while we have struggled for years--unsuccessfully--to agree on an industry standard definition of a line. There is no quantitative difference between a line of word processing and a line of medical transcription.

    Here's how the Industry Production Standards can work for the medical transcription industry. The production standard for good quality medical dictation is 4.9 minutes of transcription for 1 minute of dictation (1:4.9 ratio). Applying this ratio to Big-Volume Hospital, the job will take 4,900 transcription minutes (81.67 hours). If a company hypothetically charges $25.00 an hour for basic services, then 1,000 minutes of dictation will cost $2.04 per minute (81.67 hours times $25/hour divided by 1,000 minutes).

    But wait a minute. Big-Volume Hospital wants a price quote for a line of transcription. Well, that's easy enough. The production standard is 10,840 characters per hour. Using the hypothetical hourly rate, the equivalent price per line is $0.1499 ($25/hour divided by 10,840 characters/hour times 65 characters/line).

    OK, but we're back to square one. What constitutes a line? Well, look at this page you're reading. You can see printed characters and you can see spaces between the words, right? Now, count 65 sequential printed characters and spaces, and you will have one standard line. (The issue of format codes, etc., is addressed in Industry Production Standards, but space limitations here preclude a discussion.) But remember, there is no quantitative difference between a line of word processing and a line of medical transcription.

    Meanwhile, back at the office your phone is ringing. The HIM director at Big-Volume Hospital wants to know if you can provide 12-hour turnaround time and weekend coverage. You explain that Industry Production Standards defines basic service as 24-hour turnaround time, five days a week. However, you can accommodate Big-Volume's requirements for X-amount premium for 12-hour turnaround time and Y-amount premium for weekend coverage. You might even want to offer an incentive to do business with your company, such as not charging the Z-amount premium for after-hours coverage or offering a volume discount.

    Invoice Samples:
    For period 01/01/01 00:01 hours thru 01/14/01 23:59 hours @ D:T ratio 1:4.9 and transcription hourly rate $25.00.
    Sample #1:
    16,000 Dictation Minutes @ $2.04/min = $32,640.00
    Sample #2:
    1,306.67 transcription hours @ $25/hour = $32,666.75
    Sample #3:
    1,306.67 transcription hours x 10,840/65 @ $0.1499/line = $32,665.06
    The definition of a line has been quantified, standardized and widely used for many years. In conjunction with the Industry Production Standards, each company sets its hourly rate and its schedule of non-standard premiums based on sound business pricing practices. Customers get full disclosure of equitable pricing that is readily comparable in the marketplace. Compare this to the medical transcription industry where prices are quoted almost exclusively by a line that has no industry-defined length and where customers have difficulty verifying invoices or comparing price quotes.

    I submit it is not coincidental that, in the last 10 years, medical transcription prices have increased about 15 percent and the size of the line has increased about 35 percent, whereas word processing prices increased about 50 percent and the size of the line remained constant. I also submit it is foolish to compete on the basis of who-has-the-largest-line-for-the-lowest price. It's hard enough recruiting qualified medical transcriptionists (MTs) when we are competing for the lowest price without the largest line component.

    Finally, I submit that we are vendors of medical transcription services. We assume the costs and the risks of producing the end result--the medical record. Why, then, have our customers reaped the economic rewards of our production efficiencies and technological advances? Think about it.

    What's in it for the MTs? The Industry Production Standards are a measuring stick against which employers can evaluate medical transcription performance and MTs can track their career growth. Employers can set more realistic production expectations for MTs. As the MT's speed and skills increase and his or her salary level increases, so should revenue to the employer.

    I say it's time for medical transcription service owners to adopt, industry-wide, the proven and well-established Industry Production Standards. What do you think?

    Submit your arguments for or against the adoption of standards, and specifically industry-wide adoption of Industry Production Standards, to ADVANCE, 2900 Horizon Dr., Box 61556, King of Prussia, PA 19406-0956; HIMedit@merion.com.

    Evelyn J. Graham owns CMT Corp., in San Francisco.

    To determine price per minute of dictation:
    Evaluate dictation quality and select dictation: transcription ratio.
    Multiply #1 by company hourly rate.
    Divide #2 by 60 minutes.
    To determine price per line of transcription:
    Divide company hourly rate by 10,840.
    Multiply #1 by 65 characters.

    Industry Production Standards is published by The National Association of Secretarial Services and Executive Suite Network. The current publication, Third Edition, June 1995, can be purchased from the Association of Business Support Services International, Inc., 22875 Savi Ranch Parkway, Suite H, Yorba Linda, CA 92887-4619.

     

    Measuring Productivity HAS MTs Divided

    By Anne Miller

    (Editor's note: ADVANCE originally published Evelyn J. Graham's article, "Can Industry Produc-tion Standards Work for Medical Transcription?" in its Feb. 1, 1999 issue. After this article appeared in print, ADVANCE created a bulletin board on its Web site to solicit our readers' opinions on this topic. The original article and the bulletin board [titled, "MT Production Standards"] can still be accessed at www.health-information.advanceweb.com.)

    Mention the subject of production standards around any medical transcriptionist (MT), and you are sure to get a reaction. Some folks in the industry believe it is high time for some type of enforceable, nationwide standard to be implemented, if only to get everyone involved in medical transcription--MTs, medical transcription service owners, physicians who dictate, customers in need of MT services--"on the same page," so to speak, with how the prices for such services should be determined. Others believe that national productivity standards could actually have a detrimental effect on MTs and MT service owners in the long run.

    So who's right? Should there be a national productivity standard for MTs, and if so, what should it be?

    Isn't There One Already?
    There is one standard that exists in the medical transcription industry, relating to the definition of a line. In 1993, after two years of work groups, discussions and meetings, three of the industry's largest professional associations--the American Association for Medical Transcription (AAMT), the Medical Transcription Industry Alliance (MTIA) and the American Health Information Management Association (AHIMA)--reached an agreement about a standard unit of measure for medical transcription work.

    However, this standard was established only as a voluntary (and not an enforceable) unit of measure for MT work. "Leaders from the three professional organizations agreed that it was not the goal or intent to develop enforceable standards or to establish any kind of pricing structure," said Molly Malone, executive director of MTIA.

    According to the voluntary standard, the smallest unit of measure was proposed to be the character, which is defined as all letters, numbers, symbols and function keys necessary for the final appearance and content of a document, including the space bar, carriage return, underscore, bold, and all characters contained within a macro, headers and footers.

    A line was said to equal 65 characters. Consistency in work measurement, it was agreed, could be achieved by counting characters the same way and converting the character count to a 65-character line.

    MTIA and AHIMA still support this definition of a line. AAMT, however, withdrew its support of this 65-character line in 1998.

    In an April 20, 1998 ADVANCE article ("AAMT No Longer Supports Quantity Definitions"), author Pat Forbis, CMT, AAMT's associate executive director for professional affairs, wrote, "Unfortunately, one of the common challenges that MTs have been burdened with has been the manner in which some employers have misused, or even abused, the quantity definitions... some employers [have even] used [the 65-character line] as an excuse to change their method of measuring production, resulting in lower pay."

    Industry Production Standards & MTs
    If MTIA and AHIMA support the voluntary use of a 65-character line to calculate the price of transcription services, then what are the Industry Production Standards that Evelyn J. Graham recommended for MT service owners in the Feb. 1, 1999 issue of ADVANCE?

    The National Association of Secretarial Services and Execu-tive Suite Network publishes the Industry Production Stan-dards (now in its fourth edition). These have been widely used for years by word processing business owners.

    According to the Industry Production Standards, the following rules apply:

    • One line equals 65 characters;

    • The production standard for good quality medical dictation is 4.9 minutes of transcription for 1 minute of dictation (1:4.9 ratio);

    • The production standard per hour is 10,840 characters per hour; and

    • Basic service is defined as a 24-hour turnaround time, five days a week.
    (For more specifics on the Industry Production Standards, please see the original article on ADVANCE's Web site at http://health-information.advanceweb.com/.)

    Issue Has MTs Divided
    The issue of production standards for MTs is not one that will be easily re-solved, it seems. Many of our readers' comments, which were culled from the ADVANCE bulletin board, have been reprinted here with some minor editing for clarity (see related article below.).

    While many ADVANCE readers support the need for productivity standards for MTs, there is no agreement about what type of standard would be best. Many indicated that they were disinclined to adopt the Industry Production Standards for medical transcription, as the knowledge required to become an MT is so much more complex than that of a mere word processor.

    And what do the leaders in the field seem to think? One thing is certain. "Read the online bulletin board comments from MTs--many harbor very strong feelings about this issue," said MTIA's Malone. "They blame MT professional associations for not championing this cause; and some feel the MT services are not paying them what they are worth."

    Indeed, the MT profession currently finds itself in a catch-22 situation--there is a great (and increasing) demand for MTs; but not enough people are being recruited into the profession to meet this demand. Some believe this may be because the average pay for MTs is not high--especially for the new MT, as it takes a lot of time and experience to become truly proficient.

    But Stephanie Golden, who was an MT for 15 years and is currently vice president, director of national recruiting for MedQuist, a national MT service company with approximately 100 offices and 9,000 MT employees nationwide, disagrees. "Our MTs, on average, earn between $12 and $25 per hour. Some are making as much as $34 to $40 per hour," she stated. "They receive approximately 50 percent of what we charge our clients--and remember, after the transcriptionists' salaries are deducted, MedQuist still has to pay for its employees' benefits, office space, telecom charges, management costs, etc."

    MedQuist offers its MT employees a benefits package that includes a 50 per- cent co-payment on health insurance costs, paid time off, participation in both a 401(k) plan and a stock-purchase op- tion, and worker's compensation and unemployment insurance. In addition, MedQuist has recently implemented a new, nationwide bonus incentive program for MTs, and sponsors an MT of the month contest (with a $50 cash prize) in every office.

    But, "It's obvious that some of the smaller services are using our pricing structure to charge their clients without offering the same types of benefits to their MT employees," Golden conceded. "It seems that the smaller a service is, the less likely it is to offer employees a benefits package."

    AAMT's Forbis believes that a national industry standard would actually be detrimental to MTs everywhere. "Don't get me wrong--I do believe MTs should receive a good day's pay for a good day's work; and I do believe it's important and beneficial to track productivity," she said. "However, I also believe production expectations must be limited to the environment in which the MT is working."

    Both Golden and Forbis agree: there are so many factors and variables that affect MTs that it would be impossible to take them all into account when designing a national standard. "There are equipment differences; equipment failures; word expanding software; different levels of work; different types of dictators; and so on," Forbis noted. "If Company A is using much older, slower computers than Company B, would it be fair to hold both sets of MT employees accountable to the same expectation?"

    "You'd have to create a multitude of different industry standards to come anywhere close to a true 'apples to apples' comparison of MT productivity," added Golden. "A national standard just isn't practical or realistic."

    So then, what should be done? "I think the only fair way to ad-dress this issue is to have every employer track productivity, but recognize and account for the fact that it is susceptible to change," Forbis commented.

    To illustrate her point, Forbis recounted the following story. "I had been an MT for years and was considered ex-tremely proficient in my field," she related. One day, however, a physician handed her a tape containing a dictated bone marrow transplant--a brand-new procedure at the time.

    "This dictation was full of unknown medical terminology, new references, new procedures, etc.," Forbis recalled. "Normally, I would have breezed through a tape of that length in one hour or less--but this one took me all day to transcribe!"

    It was the same type of situation when AIDS first hit the scene, Forbis added. "If the profession adopts industry-wide production standards, then the next time there's a big change or breakthrough in medicine, I'm afraid every MT would suffer," she remarked. "Productivity standards could, in effect, actually punish the MTs who strive to increase their knowledge and keep abreast of new developments."

    Again, ADVANCE wants to know: what do you think? The "MT Productivity Standards" bulletin board is still available on our Web site at www.health-information.advanceweb.com. We invite you to check it out and submit your opinion on this topic.

    Anne Miller is an associate editor at ADVANCE.


  •  

    The reports that I can run from my dictating system gives me Dictation Length in minutes. What I am trying to find out is: What is the standard for Dictation lenth to Transcription lenght. I read one artical that stated 1 minute of good medical dictation = 4.9 minutes of transcription. Does this still hold?

    Nanci  Quintana,  RIS MGR,  MMCApril 01, 2009
    Long Branch, NJ



    I am looking for some sort of software to calculate line counts.

    Brenda Makiej,  MT Supervisor,  HospitalOctober 17, 2008
    Lowell, MA



    just wondering what the volume of a 500 bed hospital would do in a month and how much it generally costs

    Janice braga,  location managerAugust 28, 2008
    sarasota, FL




         

    Email: *

    Email, first name, comment and security code are required fields; all other fields are optional. With the exception of email, any information you provide will be displayed with your comment.

    First * Last
    Name:
    Title Field Facility
    Work:
    City State
    Location:

    Comments: *
    To prevent comment spam, please type the code you see below into the code field before submitting your comment. If you cannot read the numbers in the below image, reload the page to generate a new one.

    Captcha
    Enter the security code below: *

    Fields marked with an * are required.